isral > risorse e documenti > giornata della memoria > iniziative 2003
L'Istruttoria  
Oratorio in undici canti
di Peter Weiss

Riportiamo in queste pagine alcuni canti dell'oratorio di Peter Weiss, di cui la rappresentazione teatrale allestita dalla Compagnia Nuovo Palcoscenico e da Maria Paola Casorelli, in occasione della Giornata della Memoria 2003, rappresenta un libero adattamento.

"L 'Istruttoria" di Peter Weiss è stata pubblicata in italiano nel 1966 dalla casa editrice Einaudi (traduzione a cura di Giorgio Zampa). Si ringrazia l'Einaudi per averci permesso di riprodurre in queste pagine parte del testo.

Giornata della Memoria 2003: le altre iniziative
L'Istruttoria
I nostri Speciali: la Shoàh

 

 

 


X. CANTO DEL ZIKLON B

I
TESTIMONE 3
Nell'estate e nell'autunno del ‘41
lavorai nel magazzino vestiario del Lager
Disinfestavano la biancheria sudicia
con il gas Zyklon B
Il nostro superiore era
il disinfestatore Breitwieser

GIUDICE
Signor testimone
l'individuo citato
è presente nell'aula

TESTIMONE 3
Quello è Breitwieser
(L'imputato 17 accenna benevolmente col capo al testimone)
Il 3 settembre vidi Breitwieser
accompagnato da Stark
e da altri signori della Sezione Politica
andare nel Block Undici
con maschere antigas e barattoli
Poi ci fu clausura in campo
La mattina successiva Breitwieser era arrabbiato
perché qualcosa non era riuscito
Non avevano chiuso ermeticamente
e l'operazione doveva essere ripetuta
Due giorni dopo uscivano dal cortile
i carri pieni di cadaveri
GIUDICE
A che ora il 3 settembre
vide Breitwieser dirigersi
verso il Block Undici

TESTIMONE 3
Verso le 9 di sera

IMPUTATO 17
Impossibile
Prima di tutto la sera non ero mai nel Lager
poi in quella stagione
non avrebbero potuto riconoscermi
sulla zona era sempre
un velo di nebbia
proveniente dal fiume

GIUDICE
Era a conoscenza
che quella sera
nel Block Undici
avrebbero ucciso Häftlinge col gas

IMPUTATO 17

s'era sparsa la voce

GIUDICE
Non vide
spingere gli Häftlinge verso il Block

IMPUTATO 17
Signor Presidente
finivamo il servizio alle 18
Dopo le 18 non andai mai nel Lager

GIUDICE
Non consegnò mai indumenti
dopo le 18
quando arrivavano nuovi trasporti

IMPUTATO 17
Quando dopo le 18
arrivavano gli Häftlinge in servizio a prendere la chiave
del magazzino vestiario
e a distribuire gli indumenti

GIUDICE
Che funzione aveva
come disinfestatore

IMPUTATO 17
Se cosi posso dire
dovevo impartire istruzioni

GIUDICE
Era stato istruito
per questa attività

IMPUTATO 17
Nell'estate del 1941
insieme con 10 o 15 altri
fui addetto alla lotta contro i parassiti
C'erano due signori della ditta Degesch
che forniva il gas
Questi ci istruirono
sull'uso del gas
e delle maschere
munite
di congegni speciali

GIUDICE
In che recipienti era chiuso il gas

IMPUTATO 17
In barattoli da mezzo chilo
Sembravano barattoli da caffè
In principio avevano coperchi di cartone
sempre un po' umidi e grigi
Poi ebbero chiusure metalliche

GIUDICE
Com'era il contenuto dei barattoli

IMPUTATO 17
Era una sostanza granulosa e friabile
Difficile dire
Somigliava all'amido
d'un bianco azzurrino

GIUDICE
Sa
di cos'era composta la sostanza

IMPUTATO 17
Era acido cianidrico
in forma combinata
Appena esposte all'aria
le briciole sprigionavano
vapori di acido prussico

GIUDICE
Come si svolgeva il suo lavoro col gas

IMPUTATO 17
Gli Häftlinge
appendevano gli indumenti nella sala
Poi io con l'aiuto di un altro disinfestatore
gettavo il gas
Dopo 24 ore portavamo via la roba
ne entrava di nuova
e cosi via
Disinfestavamo anche ambienti
Dopo avere tappato le fessure delle finestre
aprivamo i barattoli con leva
e martello
e subito applicavamo una calotta di gomma
altrimenti sfuggiva il gas
Dovevamo aprire parecchi barattoli
Quando tutto era preparato
spargevamo il gas

GIUDICE
Al gas era mescolata una sostanza irritante
che facesse da spia

IMPUTATO 17
No
Il Zyklon B aveva azione rapidissima
Mi ricordo
come l'Unterscharführer Theurer
una volta entrò in una casa
disinfestata
La sera s'era data aria
al pianterreno
la mattina successiva Theurer
volle aprire le finestre del primo piano
Si vede che dovette aspirare dei vapori
perché crollò
rotolando svenuto per le scale
fin dove respirò aria pulita
Fosse caduto diversamente
non sarebbe uscito più

PROCURATORE
Con l'esperienza che s'era fatto
non l'assunsero
appena cominciarono a uccidere
con il Zyklon B

IMPUTATO 17
Io dico soltanto
quello che è vero
Non reggevo il gas
Mi vennero disturbi allo stomaco e chiesi
d'essere trasferito

PROCURATORE
Fu trasferito

IMPUTATO 17
Non subito

PROCURATORE
Quando fu trasferito

IMPUTATO 17
Non lo ricordo più

PROCURATORE
Fu trasferito nell'aprile del '44
Fino a quella data salì di grado
Fu promosso prima Rottenführer
poi Unterscharführer

DIFENSORE
Protestiamo
contro questa insinuazione
Le promozioni di membri del personale del Lager
vanno considerate unicamente
dal punto di vista del servizio
e non rappresentano elementi di colpa

Consenso da parte degli imputati

II.

GIUDICE
Dove veniva tenuto il gas

TESTIMONE 6
Nello scantinato della farmacia
chiuso in casse

GIUDICE
Imputato Capesius
Come direttore della farmacia era a conoscenza
delle partite di Zyklon B in magazzino

IMPUTATO 3
Il signor testimone
dev’essere stato vittima d'una confusione
Quelle casse nello scantinato
contenevano
Ovomaltina
Era un invio
della Croce Rossa Svizzera

TESTIMONE 6
Vidi lo scatolone con l'Ovomaltina
e vidi le casse con il Zyklon
Vidi anche le valige
in cui l'imputato Capesius
conservava gioielli e l'oro delle dentiere

IMPUTATO 3
Sono invenzioni

TESTIMONE 6
Da dove viene il denaro
con cui l'imputato Capesius
subito dopo la guerra
aprì una farmacia
e un istituto di bellezza
Bella con una cura di Capesius
diceva la reclame della ditta

IMPUTATO 3
Mi procurai il danaro con un mutuo

TESTIMONE 6
E da dove vengono i 50000 marchi
offerti a me e ad altri testimoni
perché giurassimo qui
che Capesius nel Lager amministrò solo la farmacia
che non ebbe il controllo
del Zyklon B e del fenolo

IMPUTATO 3
Sono all'oscuro di tutto

PROCURATORE
Chi fece questo tentativo di corruzione

TESTIMONE 6
Un anonimo

PROCURATORE
Sa
se c'era dietro
una delle organizzazioni legali di mutuo soccorso
degli ex membri del Lager

TESTIMONE 6
Non lo so
Vorrei portare a conoscenza del tribunale
questa lettera
che ho ricevuto
In testa alla lettera è scritto
Associazione per il diritto e la libertà
Il contenuto suona
Lei sparirà presto dalla faccia della terra
Farà una morte orribile
I nostri membri non la perdono di vista
Scelga
o la morte o la vita

GIUDICE
Il tribunale farà indagini
sulla provenienza di questa lettera

DIFENSORE
Signor testimone
può riferire
cosa c'era scritto sulle casse

TESTIMONE 6
C'era scritto
Attenzione gas tossico
Poi c'era il segnale di pericolo
con il teschio

DIFENSORE
Vide il contenuto delle casse

TESTIMONE 6
Vidi casse aperte
con dentro i barattoli

DIFENSORE
Cosa c'era scritto sulle etichette

TESTIMONE 6
Gas tossico Zyklon

DIFENSORE
Che altro

TESTIMONE 6
C'era ancora
Attenzione Senza Rivelatore
Da aprire solo
con personale specializzato

GIUDICE
Signor testimone
vide trasportare
questi barattoli nelle camere a gas

TESTIMONE 6
Noi caricavamo quelle casse
sul carro-ambulanza
che veniva a prelevarle

GIUDICE
Chi accompagnava il carro

TESTIMONE 6
Ci vidi il dottor Frank il dottor Schatz
e il dottor Capesius
Avevano con sé maschere antigas
Il dottor Schatz portava persino l'elmo
Mi ricordo di questo
perché uno del seguito disse
Somigli a un funghetto

DIFENSORE
Vorremmo ricordare al tribunale
che durante la guerra in certi periodi
era obbligatorio portare la maschera antigas
Né la partenza né il ritorno
dei nostri mandanti
con una maschera antigas
provano
dove andarono

GIUDICE
Signor testimone
vide buoni di consegna
per le partite di gas

TESTIMONE 6
All'arrivo di quelle partite
che compresero via via carichi sempre più grandi
e furono poi immagazzinate
nel vecchio teatro fuori del Lager
portavo spesso i buoni d'accompagno
in amministrazione
Come mittente figurava
la Società Tedesca per la Lotta agli Insetti Nocivi

GIUDICE
Per quale via le partite
erano inoltrate

TESTIMONE 6
Parte su autocarri
direttamente dalla fabbrica
o per ferrovia
con lettere di vettura della Wehrmacht

GIUDICE
Ricorda le quantità dichiarate

TESTIMONE 6
Arrivavano 14- 20 casse
per volta

GIUDICE
Quanto spesso arrivavano
secondo i suoi calcoli
questi trasporti

TESTIMONE 6
Almeno una volta la settimana
Nel '44 più volte la settimana
Vennero impiegati anche i camion
dell'autosezione del Lager

GIUDICE
Quanti barattoli
conteneva una cassa

TESTIMONE 6
Ogni cassa conteneva 30 barattoli
da 500 grammi

GIUDICE
Vide i prezzi dichiarati

TESTIMONE6
Il prezzo era di 5 RM al chilo

GIUDICE
Quanti barattoli
occorrevano per un'esecuzione

TESTIMONE 6
Per 2000uomini in una camera
venivano usati circa 16 barattoli

GIUDICE
A 5 marchi al chilo
fa 40 marchi

III

GIUDICE
Imputato Mulka
come aiutante dei Lager dipendeva da lei
anche l'autosezione
Dovette redigere ordini di marcia

IMPUTATO I
Non scrissi mai ordini del genere
Non avevo nulla a che fare con quelle faccende

GIUDICE
Sapeva
cosa significavano
richieste di materiale per i coloni

IMPUTATO I
No

GIUDICE
Imputato Mulka
il tribunale dispone di ordini di marcia
per il trasporto di materiale per i coloni
Questi documenti sono firmati da lei

IMPUTATO I
Può darsi
che una volta
abbia dovuto firmare
un ordine o l'altro

GIUDICE
Non sapeva
che il materiale per la colonia
era costituito dal gas Zyklon B

IMPUTATO I
Come ho già dichiarato
questo non mi risultava

GIUDICE
Da chi erano fatte le richieste
di questo materiale

IMPUTATO I
Arrivavano per telegrafo
e venivano inoltrate al comandante
o al capo del Servizio di Sicurezza
Di lì arrivavano al capo
dell'autosezione

GIUDICE
Il quale non era sottoposto a lei

IMPUTATO I
Solo in materia disciplinare

GIUDICE
Non era interessato a sapere
per quale fine
i camion dell'autosezione
erano utilizzati

IMPUTATO I
Mi risultava
che erano necessari
per il trasporto di materiali

GIUDICE
Sui camion
venivano trasportati anche Häftlinge

IMPUTATO I
Non ne so nulla
Al tempo mio gli Häftlinge
andavano a piedi

GIUDICE
Imputato Mulka
è in nostre mani uno scritto
in cui si dice
della necessità di affrettare il compimento
dei nuovi crematori
specificando
che gli Häftlinge lì impiegati
dovevano lavorare anche la domenica
Lo scritto è firmato da lei

IMPUTATO I

dovetti dettarlo io

GIUDICE
E vuole ancora sostenere
che non sapeva nulla
delle liquidazioni in massa

IMPUTATO I
Tutto quello che ho dichiarato
risponde a verità

GIUDICE
Abbiamo convocato come testimone
l'ex capo-officina
dell'autosezione del Lager
Signor testimone
quante macchine c'erano

TESTIMONE I
Il gruppo autocarri consisteva
di 10 automezzi pesanti

GIUDICE
Da chi riceveva gli ordini di marcia

TESTIMONE I
Dal capo dell'autosezione

GIUDICE
Da chi erano firmati gli ordini di marcia

TESTIMONE I
Non lo so

GIUDICE
Signor testimone
per cosa venivano impiegati i camion

TESTIMONE I
Per il prelievo di merci
e il trasporto di Häftlinge

GIUDICE
Dov'erano trasportati gli Häftlinge

TESTIMONE I
Non posso dirlo con precisione

GIUDICE
Prese parte a quei trasporti

TESTIMONE 1
Dovetti andarci una volta
come sostituto

GIUDICE
Dove andò

TESTIMONE I
Nel Lager
dove quelli là furono selezionati
e via discorrendo

GIUDICE
Dove andò con quegli uomini

TESTIMONE I
Sino in fondo al Lager
C'era un bosco di betulle
La gente fu scaricata

GIUDICE
E dove andò la gente

TESTIMONE I
In una casa
Poi non vidi più nulla

GIUDICE
Cosa successe a quella gente

TESTIMONE I
Non lo so
Non è che restassi lì

GIUDICE
Non seppe
cosa ne successe

TESTIMONE I
Dovettero bruciarli
sul posto

 

ISRAL - via dei Guasco 49 - 15100 Alessandria | telefono 0131 443861 | fax 0131 444607

sito realizzato con il contributo della fondazione CRT Cassa di Risparmio di Torino